日本語で読む
アメリカから鍵盤ハーモニカ博士 Dr.Melodicaこと、David Brancazio デイヴィッド ブランカズィオ氏が来日するとのことで、広島で鍵盤ハーモニカワークショップを企画しました。
事前のメールのやり取りで、なんと広島には前日入りするとのこと。
その日スケジュールのないニカ子はすかさず「I'm free!」とメール。
英語力ないけど、ケータイに翻訳アプリあるし、なんとかなるっしょ
当日、正午着の新幹線に乗ったと連絡が来たので、広島駅で出迎えますよ(^^)
広島駅の駐車場に入り、さて、メールしよ。。。。ぇええええ!?
Wi-Fiがないとこではこの翻訳アプリ使えない…ガァーン!!
パニックになりそうでしたが、おちついてとりあえず画像を送ることに。
改札でた正面にこんな顔がおるけんね!と。
そんな心配をよそに、改札を抜けてきた彼の姿に爆笑したのでしたワ
私たちニカディカがピンクなので、青のウィッグを用意してくれてたDr.メロディカ!マジウケる
無事合流し、さあレッツゴー宮島!!
ところでコミュニケーションはどうするのか?問題。
デビッドが持ってる翻訳アプリが優秀でね、彼がケータイに向けて喋ると1段目に英語、2段目に日本語、3段目に日本語のローマ字読みが出てたのよ。
なので、車を運転しているワタクシに向かってニホンゴを読み上げてくれてました。スバラシ!
ちなみに日本で日本人が運転する日本車(軽)に乗るのは初めてらしい。
まぁ東京では車持ってる人少ないもんね。よっしゃ安全運転しますよ!!
なんと彼は来日中にカタカナが読めるようにもなってて、途中見える看板読んだりしてた(^^)
広島市内は路面電車沿いをしばらく走ってたんだけど、そこでデビッドが
ココノケシキハボストンニヨクニテイマス
おぉ確かに石畳のレールロードね〜とか言ってたらなんと、Bostonと大きく書いてあるビルが!!デビッドー!あれ見てー!!ルーック!!
ケーキ屋さんでしたwもう大爆笑よ
さぁ宮島まではあと1時間かかるねぇ、お腹空いてない?
あぁぼくは新幹線でオベント買ってるよ。
だけど飲み物とかいるよね、コンビニに寄ろう!
えーっと(翻訳中)…なな、じゅーいち?
それ、セブンイレブンな!
コンビニでおむすびとかも買って、途中公園で食べました♪
彼のお弁当をシェアしましたが、割り箸は一膳しかないので、ワタクシは車に常備してたフォークで。それを面白がってましたねぇ。
僕は箸なのに、あなたがフォークなのチグハグで面白い!ですって。
だからわざと、あぁーフォークって難しいわぁーとか言いながら指先でつまんで笑わせました
彼はとても箸を上手に使えるので感心しました。
黒豆とかもちゃんと掴めて、「カラテキッド!」と言いながらキャイキャイはしゃいだよ。
カラテキッドとか知っとるんじゃねー笑
宮島口の北側のいつもの停めている駐車場へ。ここは400円払っておけば一日置いとける。
車から降りたデビッドがリアガラスに貼ってあるステッカーを見て、この19ってなに?って聞いてきた
運転席に戻ってオドメーターを見てもらう。
そう。197000Kmくらい走行してるんですこの車。
このステッカー、イキってるわけではなくて、いつ止まるかわからないですという注意喚起!!
もし見つけたら、車間距離あけてね!!
車から降りて、フェリー乗り場に向かいます。
あ、そうだ。宮島口のとこにオープンピアノがあるよ!誰もおらん!!さあ遊ぼ!!
たくさん風鈴がぶら下がっていて、涼しげな演出がされてました。
突然デビッドは長いベンチを見つけてきて、ピアノを2人で弾けるセッティングに!
おぉーなにやる?
突然はじまったセッションは彼のyoutubeにあがってます。
3:00あたりから盛り上がってます。
ミュージックランゲージですね♪
盛大に二重アゴをさらけだしてますけど…
充分に遊んで、フェリー乗り場へ!
今は宮島いくのに入島税がかかるんよね。ちなみに往復チケット1人500円。
いよいよ宮島上陸ーー!
後半へつづく。
Read in English
David Brancazio, a.k.a. Dr. Melodica, will be visiting Japan from the U.S., so we organized a melodica workshop in Hiroshima.
Through a preliminary Messenger exchange with him, I learned to my surprise that Dave coming to Hiroshima the day before.
I had no schedule that day, so I quickly messaged "I'm free!"
I don't speak English well, but I have a translation app on my phone, It'll be ok!
That day, I got a call from him that he had taken the Shinkansen arriving at noon, so I went to Hiroshima Station to pick him up.
When I arrived at Hiroshima Station, I realized significant!
OMG! My translation app doesn't work where there is no Wi-Fi!
I almost panicked, but calmed down and decided to send him the images anyway.
"I'm here!"
Despite my concern, I laughing out loud when he came out of the turnstile.
Dr. Melodica wearing a blue wig for us because our unit "Pianicako and Melodicako" has pink hair. He crack me up!
I met him safe and sound. Let's go Miyajima!!
By the way, how about communicate?
The translation app David has was great.
When he speaks into his phone, it shows English on the first line, Japanese on the second line, and the romaji reading on the third line.
So he spoke Japanese to me as I was driving car. excellent!
Incidentally, this is the first time for him to ride in a Japanese car driven by a Japanese since he came to Japan.
Well, not many people in Tokyo have cars. (coz public transportation is well developed.)
Okay, I'll drive safely.
To my surprise, he was able to read katakana during his visit to Japan.
He read the characters on the signs he saw along the way.
I drove my car alongside the streetcars running through Hiroshima City, then he said.
Koko no keshiki wa Bosuton ni yoku nite imasu.
(The scenery here is very similar to Boston.)
Oh, it sure is a cobblestone rail road.
As we were talking about this, I saw a building with Boston written in large letters!
David! Look at that! Look!!
It is the famous cake shop "Boston" in Hiroshima. LOL!
Come on, it'll take us another hour to get to Miyajima. Are you hungry?
I bought an Obento (Japanese box lunch) on the bullet train.
But I want something to drink.
Let's stop at a convenience store!
Well... (translated) 7 (Nana), 11 (Juichi)?
That's 7-ELEVEN! (In Japan too, reads Seven-Eleven.)
We also bought some Onigiri (rice bal) at a convenience store and ate them in a park along the way.
We shared the Obento he had bought.
We only had one set of disposable chopsticks, so I used a fork I had with me.
He found it amusing.
"It's funny how I have chopsticks and you have a fork!" He said.
So I purposely said, "Oh, forks are so difficult," and pinched them with my fingertips to make him laugh.
I was impressed that he could use chopsticks so well.
He could even grab a black bean with his chopsticks and say, "Karate Kid!" and we were hyped.
I learned that Karate Kid is famous in the United States.
We arrived at our usual parking lot on the north side of Miyajima-guchi.
This parking lot allows you to leave your car for the day if you pay 400 yen.
David got out of the car, he looked at the rear window sticker and asked me, "What's this 19?"
I go back to the driver's seat and ask him to look at the odometer.
Yes, this car has about 197,000Km on it.
This sticker is not boast, but a reminder that this car may stop at any moment!
We headed for the ferry terminal.
Oh, yeah, there is an Street Piano at the Miyajimaguchi Passenger Terminal Port.
Good timing. No one is here. Come on, let's play!
Many Japanese wind chimes were hanging, creating a cool effect.
David found a long bench and set up a setting where the two of us could play the piano together.
Now what?
The video of our piano session, which started suddenly, is on his YouTube.
Music transcends language!
I'm exposing my double chin in a big way, though...
Once we've played enough to our satisfaction, went to the ferry terminal.
Now need to pay an entry tax to cross to Miyajima.
A round-trip ferry ticket costs 500 yen per person.
Next, we landed at Miyajima!
To be continued.